*alt_site_homepage_image*
lt
en jp

Naujienos

RSS

XX-asis Poetinis Druskininkų ruduo ir V-oji Pasaulinės haiku asociacijos konferencija 2009

Kornelijus Platelis, Poetinio Druskininkų rudens tarybos pirmininkas
XX-asis Poetinis Druskininkų ruduo ir V-oji Pasaulinės haiku asociacijos konferencija 2009

Festivalis vyko rugsėjo 30 - spalio 5 dienomis Vilniuje ir Druskininkuose. Jame dalyvavo 121 poetas iš 23 šalių.

Šių metų festivalio tema - Trumposios poetinės formos: haiku

Kiekvienas renginio dalyvis turėjo galimybę perskaityti penkis haiku du kartus: vieną kartą Vilniuje dviejuose iš trijų poezijos skaitymų ir antrą kartą Druskininkuose, viename iš šešių poezijos skaitymų. Haiku buvo skaitomi iš kasmetinio almanacho „Poetinis Druskininkų ruduo 2009“. Jame publikuojama po 10 kiekvieno dalyvio haiku originalo kalba, su vertimais į anglų ir lietuvių kalbas. Leidinį visi gavo prieš konferenciją, vykusią Vilniuje.

Vilniuje esančiuose Rašytojų namuose vyko Pasaulinės haiku asociacijos rengta konferencija, o Druskininkuose – diskusija „Trumposios formos Rytų ir Vakarų poezijoje“. Diskusijai vadovavo Laurynas Katkus. Pranešimus skaitė: Hideaki Matsuoka, Ban’ya Natsuishi, Takaki Okuba (Japonija), Joseph Spence (JAV), Dalia Satkauskytė, Remigijus Tamošaitis (Lietuva), Pietro Tartamella (Italija), Dietmar Tauchner (Austrija).

Druskininkuose vyko anoniminis haiku konkursas. Kūrinius vertino tarptautinė komisija (Andres Ehin (Estija), Sayumi Kamakura (Japonija), Santosh Kumar (Indija), Hideaki Matsuoka (Japonija), Dragan J. Ristić (Serbija), Artūras Šilanskas (Lietuva), Naoto Tsuchiya (Japonija)), todėl tekstai buvo teikiami anglų kalba. Konkurse nugalėjo: 1. Tautvyda Marcinkevičiūtė (Lietuva); 2. Kerry Shawn Keys (Lietuva/JAV); 3. Irina Vatažina-Morskaja (Latvija); Lidija Šimkutė (Lietuva/ Australija); 5. Sergey Kurbatov (Ukraina).

Dar vienas anoniminis haiku konkursas (jau tapęs tradicija) vyko lietuvių kalba.

Laikantis Pasaulinės haiku asociacijos tradicijų, festivalio metu visiems dalyviams buvo pasiūlyta sukurti po vieną haiku trieilį ir perskaityti jį originalo ir anglų kalbomis.

Poetinio Druskininkų rudens festivalio metu, spalio 3d. (šešetadienį) Druskininkų miesto muziejuje buvo įsikūrusi „Knygų šalis“ (kultūrinis-edukacinis projektas). Jaunos grafikės Sigutės Chlebinskaitės sumanyta kūrybinė dirbtuvė „Tu gali sukurti knygą“ - vieta, kurioje į vieną visumą susiliejo knyga, kūrybinė mintis ir veiksmas. Kūrybinėje dirbtuvėje siekta parodyti, kaip keitėsi knyga nuo seniausių laikų iki šiandien, pamokyti popieriaus gamybos, knygų rišimo ir kitų technikų, glaudžiai susijusių su knygos kultūra. Čia kiekvienas galėjo pasigaminti knygą: įrišti ją skirtingais būdais, pasigaminti marmurinio popieriaus, sriubos šaukštu atspausti ekslibrisą, pasigaminti unikalią iliustruotą knygelę, išmokti spausdinti Brailio raštu, atskleisti japonų sumi-e tapybos ir kaligrafijos paslaptis, pasigaminti pinhole fotoaparatą, išmėginti šešėlių teatrą, sužinoti apie vaško lenteles ir t.t. Didžiulio pasisekimo sulaukusiame projekte dalyvavo ir du menininkai, haiku poetai iš Japonijos Yoko Tange ir Akira Takenami, bei svečias iš Italijos Pietro Tartamella.

Festivalis sulaukė didžiulio pasisekimo ir gausios auditorijos. Keletą festivalio renginių, tarp jų ir haiku kūrybos seminarą savo atvykimu pagerbė J.E.  Japonijos ambasadorė Lietuvoje Miyoko Akashi.

Bene svarbiausias festivalio akcentas – kasmetinis almanachas „Poetinis Druskininkų ruduo 2009“, kuriame spausdinami visų festivalio dalyvių darbai originalo kalba su vertimais į anglų ir lietuvių kalbas ir „Lietuvių haiku antologija“. Šia proga Tokijuje japonų, anglų ir lietuvių kalbomis buvo išleista Ban‘ya Natsuishi kūrybos haiku rinktinė. Prieš prasidedant festivaliui, savaitraštyje „Literatūra ir menas“ buvo publikuojami daugumos festivalio dalyvių haiku vertimai, taip norint prisidėti prie renginio ir haiku rašymo populiarinimo. Pasibaigus festivaliui tame pačiame savaitraštyje ir kituose leidiniuose buvo skelbiama informacija apie renginį, publikuojami nugalėtojų darbai. Dauguma lietuvių poetų, niekada nebandę kurti haiku, festivalio metu turėjo galimybę prisiliesti prie šio žanro poezijos ir pateikė daug įdomių kūrinių. Mano haiku skamba taip:

Lithuanian fish
in an autumn lake
fingering syllables

Bendradarbiavimas su Pasauline haiku asociacija buvo sėkmingas, todėl ir ateityje galime tikėtis naujų bendrų projektų. Ilga veiklos istorija ir patirtis rengiant literatūrinius festivalius - abiejų organizacijų vizitinė kortelė.

Kornelijus Platelis