15-oje Tokijo tarptautinėje knygų mugėje Lietuva sulaukė susidomėjimo
Liepos 10-13 d. vykusioje 15-ojoje Tokijo tarptautinėje knygų mugėje pirmą kartą pristatyta mūsų šalis. Bendrame Lietuvos ambasados ir Japonijos leidėjų asociacijos kultūriniams mainams stende buvo eksponuota pastaraisiais metais Lietuvoje išleistų 80 leidinių kolekcija, gana išsamiai supažindinanti su Lietuvos istorija, gamtos ir kultūros paveldu, liaudies ir profesionaliuoju menu, literatūra vaikams. Šalia knygų ekspozicijos buvo demonstruojami reklaminiai filmai apie Lietuvą, įrengta vieta klausytis šiuolaikinių lietuvių kompozitorių ir atlikėjų kompaktinių plokštelių, dalijami informaciniai leidiniai. Per keturias dienas Lietuvos stende apsilankė apie 1000 lankytojų. Pirmąsias dvi mugės dienas daugumą jų sudarė profesionalai - Japonijos ir užsienio leidėjai, knygų mugių organizatoriai, knygynų, bibliotekų atstovai. Jie labiausiai domėjosi iliustruotomis knygomis vaikams, meno leidiniais bei fotografijų albumais, taip pat, Lietuvos leidėjų asociacijos, „Lietuviškų knygų“ ir „Vilniaus knygų mugės“ informaciniais leidiniais. Tiek profesionalai, tiek eiliniai lankytojai gyrė lietuviškų knygų ir reklaminių-informacinių leidinių turinio, dizaino ir poligrafijos kokybę. Didžiausio susidomėjimo pelnė Sigutės Ach ir Kęstučio Kasparavičiaus iliustruotos knygos, leidyklos „Nieko rimto“ suvenyrai, R. Paknio, E. Karpavičiaus, „Artseria“ leidyklų nuotraukų ir meno albumai. Iš konkrečių pasiūlymų išskirtinas 30 metų gyvuojančio ir vieną didžiausių pasaulyje iliustruotų knygų kolekcijų sukaupusio Chihiro meno muziejaus kuratorių pageidavimas įsigyti keleto lietuvių dailininkų originalių iliustracijų ir surengti lietuvių vaikų literatūros skaitymus. Dauguma japonų dar menkai pažįsta Lietuvą, ir jų dažniausiai užduodami klausimai buvo apie Lietuvos geografinę padėtį, lietuvių kalbą, lietuvių etnokultūrą. Buvo lankytojų, kurie stende praleisdavo daugiau nei valandą, buvo tokių, kurie grįždavo ne po vieną kartą, vedini savo draugais. Tarp jų buvo ir giliai besidominčių M. K. Čiurlionio, J. Meko kūryba, lietuvių kalbos studijomis. Ne vienas lankytojas išreiškė pageidavimą, kad Tokijuje būtų rengiami lietuvių kalbos kursai bei periodiniai kultūros vakarai. Stende ambasados darbuotojams talkino japoniškai laisvai bendraujantys lietuvių studentai Andrius Geležauskas ir Simona Sobutaitė, pradedanti lietuvių vaikų literatūros vertėja Miyuki Akita, japonų leidyklos „Young Tree Press“ darbuotojai. Galima tikėtis, kad kitais metais Vilniaus knygų mugė sulauks dalyvių iš Azijos šalių, „Vilniaus – Europos kultūros sostinė 2009“ renginiai – daugiau žiūrovų iš Japonijos. Lietuvos prisistatymas Tokijo tarptautinėje knygų mugėje surengtas bendromis Lietuvos kultūros ministerijos, Lietuvos leidėjų asociacijos, VšĮ „Lietuviškos knygos“, Lietuvos instituto, Muzikos ir leidybos informacijos centro, VšĮ „Vilnius - Europos kultūros sostinė 2009“ , „Vilniaus knygų mugės“ ir Lietuvos ambasados Japonijoje pastangomis. Nuotraukose: iškilmingas atidarymas, kuriame dalyvavo Jų Imperatoriškosios Didenybės Japonijos princas Akishinomiya ir princesė Akishinomiya; Lietuvos ambasados stendas
Liepos 10-13 d. vykusioje 15-ojoje Tokijo tarptautinėje knygų mugėje pirmą kartą pristatyta mūsų šalis. Bendrame Lietuvos ambasados ir Japonijos leidėjų asociacijos kultūriniams mainams stende buvo eksponuota pastaraisiais metais Lietuvoje išleistų 80 leidinių kolekcija, gana išsamiai supažindinanti su Lietuvos istorija, gamtos ir kultūros paveldu, liaudies ir profesionaliuoju menu, literatūra vaikams. Šalia knygų ekspozicijos buvo demonstruojami reklaminiai filmai apie Lietuvą, įrengta vieta klausytis šiuolaikinių lietuvių kompozitorių ir atlikėjų kompaktinių plokštelių, dalijami informaciniai leidiniai.
Per keturias dienas Lietuvos stende apsilankė apie 1000 lankytojų. Pirmąsias dvi mugės dienas daugumą jų sudarė profesionalai - Japonijos ir užsienio leidėjai, knygų mugių organizatoriai, knygynų, bibliotekų atstovai. Jie labiausiai domėjosi iliustruotomis knygomis vaikams, meno leidiniais bei fotografijų albumais, taip pat, Lietuvos leidėjų asociacijos, „Lietuviškų knygų“ ir „Vilniaus knygų mugės“ informaciniais leidiniais.
Tiek profesionalai, tiek eiliniai lankytojai gyrė lietuviškų knygų ir reklaminių-informacinių leidinių turinio, dizaino ir poligrafijos kokybę. Didžiausio susidomėjimo pelnė Sigutės Ach ir Kęstučio Kasparavičiaus iliustruotos knygos, leidyklos „Nieko rimto“ suvenyrai, R. Paknio, E. Karpavičiaus, „Artseria“ leidyklų nuotraukų ir meno albumai.
Iš konkrečių pasiūlymų išskirtinas 30 metų gyvuojančio ir vieną didžiausių pasaulyje iliustruotų knygų kolekcijų sukaupusio Chihiro meno muziejaus kuratorių pageidavimas įsigyti keleto lietuvių dailininkų originalių iliustracijų ir surengti lietuvių vaikų literatūros skaitymus.
Dauguma japonų dar menkai pažįsta Lietuvą, ir jų dažniausiai užduodami klausimai buvo apie Lietuvos geografinę padėtį, lietuvių kalbą, lietuvių etnokultūrą. Buvo lankytojų, kurie stende praleisdavo daugiau nei valandą, buvo tokių, kurie grįždavo ne po vieną kartą, vedini savo draugais. Tarp jų buvo ir giliai besidominčių M. K. Čiurlionio, J. Meko kūryba, lietuvių kalbos studijomis. Ne vienas lankytojas išreiškė pageidavimą, kad Tokijuje būtų rengiami lietuvių kalbos kursai bei periodiniai kultūros vakarai.
Stende ambasados darbuotojams talkino japoniškai laisvai bendraujantys lietuvių studentai Andrius Geležauskas ir Simona Sobutaitė, pradedanti lietuvių vaikų literatūros vertėja Miyuki Akita, japonų leidyklos „Young Tree Press“ darbuotojai.
Galima tikėtis, kad kitais metais Vilniaus knygų mugė sulauks dalyvių iš Azijos šalių, „Vilniaus – Europos kultūros sostinė 2009“ renginiai – daugiau žiūrovų iš Japonijos.
Lietuvos prisistatymas Tokijo tarptautinėje knygų mugėje surengtas bendromis Lietuvos kultūros ministerijos, Lietuvos leidėjų asociacijos, VšĮ „Lietuviškos knygos“, Lietuvos instituto, Muzikos ir leidybos informacijos centro, VšĮ „Vilnius - Europos kultūros sostinė 2009“ , „Vilniaus knygų mugės“ ir Lietuvos ambasados Japonijoje pastangomis.
Nuotraukose: iškilmingas atidarymas, kuriame dalyvavo Jų Imperatoriškosios Didenybės Japonijos princas Akishinomiya ir princesė Akishinomiya; Lietuvos ambasados stendas